Trẻ chưa qua, già chưa đến

Direct English translation

Youth has not yet passed, old age has not yet arrived.

Equivalent English version

Neither fish nor fowl

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng lưng chừng, chưa thoát khỏi thời non trẻ nhưng cũng chưa đạt đến độ chín chắn, từng trải của tuổi già. Thường dùng để nói về người ở tuổi trung niên hoặcvào giai đoạn chuyển tiếp, chưa hẳn thuộc hẳn về bên nào.
English explanation
Refers to an in-between state: no longer truly young, yet not old and fully seasoned either. It is often used for middle age or for a transitional stage that does not fully belong to either side.